b) modifiche di oneri amministrativi e normativi eccessivi gravanti sulle PMI sia nuove che esistenti;
(b) changes in unnecessary administrative and regulatory burdens on both new and existing SMEs;
Il deposito doganale è un regime sospensivo ed economico in quanto consente, a fronte di apposita autorizzazione da parte dell’Autorità doganale, la sospensione del pagamento dei diritti gravanti sulle merci depositate.
The customs warehouse is a suspensive and economic procedure as it allows, against a special authorization by the Customs Authorities, the suspension of payment of the duties imposed on deposited goods.
Analizza, dunque, le relative forme nonché gli obblighi di pubblicazione gravanti sulle pubbliche amministrazioni alla stregua del diritto positivo, esito della rapida evoluzione legislativa degli ultimi lustri.
Analyzes, therefore, the relevant forms of publication and the publication requirements imposed on public authorities by positive law, the result of a rapid development of the last decades.
All'entrata in ciascun paese e territorio i dazi doganali gravanti sulle importazioni dagli Stati membri e dagli altri paesi e territori sono vietati conformemente alle disposizioni dell'articolo 30.
Customs duties on imports into each country or territory from Member States or from the other countries or territories shall be prohibited in accordance with the provisions of Article 25.
I dazi di cui al primo comma non possono eccedere quelli gravanti sulle importazioni dei prodotti in provenienza dallo Stato membro con il quale ciascun paese o territorio mantiene relazioni particolari.
The duties referred to in the preceding sub-paragraph shall be progressively reduced to the level of those imposed on imports of products coming from the Member State with which each country or territory has special relations.
INTRODUZIONE Nel gennaio 2007 la Commissione ha presentato un ambizioso programma d'azione[1] al fine di eliminare gli oneri amministrativi superflui gravanti sulle imprese dell'UE.
Introduction In January 2007 the Commission presented an ambitious Action Programme [1] to eliminate unnecessary administrative burdens on businesses in the EU.
«I corridoi doganali - ha rilevato Mearelli - sono di fatto un'offerta di servizi addizionali per la clientela, con piena tutela dell'Erario e dei tributi doganali gravanti sulle merci in transito.
"the customs corridors - it has found Mearelli - are to all purposes and effects an offer of additional services for the customers, with full protection of the State treasury and of it pays in transit customs weighing on the goods.
Si tratta di un’iniziativa europea che ha l’obiettivo di fornire strumenti di prevenzione e supporto rispetto ai rischi derivanti da minacce terroristiche e di sicurezza, in particolare quelle cyber, gravanti sulle infrastrutture energetiche.
It is a European initiative which aims to provide prevention and support tools in regard to risks arising from terrorism and security threats, in particular cyber threats that are made against energy infrastructure.
Dovrebbe essere sottolineato, tuttavia, anche il ruolo importante svolto dagli INS e dalle altre autorità nazionali nella riduzione al minimo degli oneri gravanti sulle imprese europee a livello nazionale.
The important role played by the NSIs and other national authorities in minimising burdens on European businesses at national level should, however, also be emphasised.
Si sono presi provvedimenti per alleggerire gli oneri amministrativi gravanti sulle imprese e per incoraggiare l'uso di Internet.
In particular, measures were taken to reduce the administrative burden on business and facilitate the use of the internet in school.
Per quanto riguarda i mercati dei prodotti, l'iniziativa imprenditoriale e la società basata sulla conoscenza, il paese non ha realizzato passi avanti decisivi ma sono state adottate misure per ridurre gli oneri amministrativi gravanti sulle imprese.
There was no decisive progress as regards product markets, entrepreneurship and the knowledge-based economy, but measures were taken to alleviate the administrative burden on enterprises.
la riduzione mediante una cooperazione più stretta degli oneri amministrativi gravanti sulle PMI;
the reduction of SME administrative burden via closer co-operation
Si dovrebbe limitare nella misura del possibile l’onere di tali obblighi rafforzati in materia di segnalazione gravanti sulle PMI.
The burden of such enhanced reporting obligations for SMEs should be limited to the extent possible.
L'introduzione o la modifica di dazi doganali gravanti sulle merci importate nei paesi e territori non deve provocare, in linea di diritto o di fatto, una discriminazione diretta o indiretta tra le importazioni in provenienza dai diversi Stati membri.
The establishment or amendment of customs duties imposed on goods imported into the countries and territories shall not, either de jure or de facto, give rise to any direct or indirect discrimination between imports coming from the various Member States.
Gli Stati membri sono invitati a fare uso di tali opportunità esistenti per alleggerire gli oneri gravanti sulle PMI.
Member States are invited to use these existing opportunities to lighten the burden on SMEs.
I dazi di cui al comma precedente non possono eccedere quelli gravanti sulle importazioni dei prodotti in provenienza dallo Stato membro con il quale ciascun paese o territorio mantiene relazioni particolari.
The duties referred to in the first subparagraph shall not exceed the level of those imposed on imports of products from the Member State with which each country or territory has special relations.
Il Consiglio europeo si compiace dell'impegno della Commissione di riesaminare ogni anno i risultati degli sforzi dell'Unione miranti a semplificare la legislazione, evitare l'inflazione normativa e ridurre gli oneri gravanti sulle imprese.
The European Council welcomes the Commission's commitment to review every year the success of the Union's efforts to simplify legislation, avoid over-regulation and reduce burdens on business.
In particolare seguiamo i rapporti con le autorità di vigilanza e gestione del mercato per tutti gli incombenti gravanti sulle società.
In particular, we attend to relations between supervisory authorities and those overseeing market management for all matters affecting companies.
Inoltre nel 2008 era entrata in vigore la riforma delle imposte gravanti sulle imprese, che aveva portato sensibili sgravi fiscali alle ditte.
Furthermore, in 2008 the corporate tax reform came into power, clearly reducing firms’ tax burden.
f) i vincoli di disponibilità gravanti sulle azioni ovvero sui diritti di opzione attribuiti, con particolare riferimento ai termini entro i quali sia consentito o vietato il successivo trasferimento alla stessa società o a terzi.
f) the restrictions on the availability of the shares or options allocated, with special reference to the time limits within which the subsequent transfer of shares to the company or third parties is permitted or prohibited.
Lo scopo è quello di ridurre gli oneri gravanti sulle ossa del piede del pappagallo.
The purpose is to reduce the burden on the parrot's foot bones.
Modifiche di oneri amministrativi e normativi eccessivi gravanti sulle PMI sia nuove che esistenti (3)
Changes in unnecessary administrative and regulatory burden on both new and existing SMEs (3)
Il mercato interno deve essere completato con la rimozione degli ostacoli ancora esistenti tra i paesi e le modalità di trasporto, e con la riduzione degli oneri amministrativi gravanti sulle imprese di trasporto.
The internal market needs to be completed with the removal of the remaining barriers between countries and transport modes and the reduction of administrative burdens on transport companies.
DEPOSITO IVA Deposito doganale Il deposito doganale è un regime sospensivo ed economico in quanto consente, a fronte di apposita autorizzazione da parte dell’Autorità doganale, la sospensione del pagamento dei diritti gravanti sulle merci depositate.
VAT DEPOSIT Customs warehouse The customs warehouse is a suspensive and economic procedure as it allows, against a special authorization by the Customs Authorities, the suspension of payment of the duties imposed on deposited goods.
Il Gruppo ad alto livello sugli oneri amministrativi fornisce alla Commissione consulenza sugli oneri amministrativi gravanti sulle imprese.
The High Level Group on Administrative Burdens advises the Commission on the administrative burdens placed on business.
1.6313071250916s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?